5.5.12

collaborations "Fukushima" (2)









protected
by the shade of sun clocks
i go further upstairs
to where the flavour trickles
life of my own



                                           romie lie


日時計の影に守られながら
階段を上がると

わたしの人生へ
香のしづくが
ぽとりぽとり



                ロミー・リー


there's no there there.
there's no then then.
i'm in hic et nunc
under the clear blue sky.
so the blue might be cruel like spring.

                                              tatsuya onai

そこにはそこがなく
そのときにはそのときがない
わたしは、いま、ここにいる
青空の下に もしかすると青は
春のように残酷なのかもしれない

                尾内達也

No comments:

Post a Comment